台語一點靈

關於部落格
教育部最新台語的語音標記和漢字表述。如何準備參加教育部台語能力檢定課程輔導。增進台語專業知識與充實教材內容。台語會話指導
  • 36170

    累積人氣

  • 5

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

台語一點靈是「啥物碗糕」

台語一點靈是「啥物碗糕」
 台語一點靈是講一點就靈,也就是講一點就通,俗語講:「講破無值三仙錢」。台語由於漢語歷史語言層次的累增與方言的差異,而有古今音與文白音之別。明朝陳第講:「時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移」,古今語音既有轉移,後人以其「今音」要去閱讀「古語」,自然會發生種種問題。同時由於白話音是藉由口耳代代相傳,難免「走精」變化,方言接觸所產生橫向的影響,也會促使語言發生變化。凡此種種原因致使有音義脫落、轉變,或字、詞罕用而被遺忘,或移借、取代、融合...等各種現象不一而足。因而形成當今吾人認為「台語有音無字」。為了解決這个問題,教育部已將台灣閩南語常用詞彙編印成冊,公部於「國語會」網站,供民眾閱覽使用,期能統一台語用字。
   「台語會曉講、會曉聽,敢愛閣學?」這就是目前一般人的講法。我們知道任何語言都包括有聽、說、讀、寫、作五種層級,如果一種語言只會聽、說,這个語言必然被消滅,「平埔族語」殷鑑不遠,目前在台灣各族的「南島語」已瀕臨滅絕的危機。如果「台語會曉講、會曉聽」就不必學了,那我們的孩子在上小學的時候都會聽也會講「國語」,為什麼還要孩子學「國語」甚至於還要去補習?中國大陸在文革期間,到現在大約在40歲左右的一代當時無法上學,但是他們都會聽也會講「普通話」,那為何被稱為「文盲」?
    對一種語言學習的程度大略可以分成「知影、會曉、了解、會通、專精」五個層次。以台語來講,大家攏知影「台東」與「屏東」的「東」讀音不同,「士林」與「樹林仔」的「林」讀音也不同。,但是不知道為什麼同樣是「東」、「林」要讀不同的音?這就是只是「知影」,即所謂「知其然而不知其所以然」的道理。如果「點破」您就知道台灣的地名舊的讀白話音,新改的讀文言音。這就是「會曉」矣,因為其他的地名可依此類推。至於什麼是白話音、什麼是文言音?還要從「中古音」講起才能到「了解」的程度。如果要達到「會通」的地步,最起碼對文字的「形、音、義」要多所涉獵。在語音與詞彙方面也是一樣的道理,但是這方面包含有歷時性的累積與共時性的語言層次,層層疊疊說來話長,非三言兩語所能講清楚,容後在本網站逐一道來。
    假如僅憑一己的主觀意識,就妄加指點評論,則難免失之偏頗,就像站在圍牆外對裡面指指點點一樣,只有進了門才能一窺究竟。但是古書難懂,讓人無從入門,這是因為時間久遠,文字孳乳更革,古今語音轉移,畢竟要有人「點破」才會通,這正是「台語一點靈」的真正旨意。我們經常看到報上所載,協商叫「喬」、吃飯用「呷飯」...等等,民眾有知的權力,身為媒體人如何能傳達錯誤的知識?期望有志之士作伙來打拼,共同來耕耘,為台語文字的推展,為本土文化的傳承貢獻一點心力。俗語講:「凡是走過必留下痕跡。」期盼在台語的園地也能留下您的「跤跡」。筆者願以此文就教於諸先進,祈請賜教指正,感恩不盡!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態